International Cospas-Sarsat Programme

Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage
Que se passe-t-il quand j'active ma balise?
Envoyer Imprimer

1. L’utilisateur active sa balise

Il y a trois types principaux de balises, les EPIRB ou RLS (radiobalises de localisation de sinistre des navires), les ELT (pour les avions) et les PLB (balises de localisation personnelles). Ces catégories peuvent être subdivisées entre les balises qui fournissent une position type GPS (balises avec protocoles de localisation) et celles qui n’ont pas cette capacité.



2. Le satellite détecte la balise

Le signal de votre balise 406 MHz sera reçu par deux sortes de satellites Cospas-Sarsat : Un satellite géostationnaire (GEO) détectera votre balise presque immédiatement. La détection par les satellites polaires interviendra après un temps d’attente qui dépend de votre latitude.

3. Le signal de la balise est transmis du satellite vers la station sol (LUT)


Le signal de votre balise sera reçu par deux types de « stations sol d’utilisateur local » (LUT).

Au moins une GEOLUT recevra quasi immédiatement les signaux de la balise mais ne pourra la localiser que si une position de type GNSS (système global de navigation par satellite, par exemple GPS) est codée dans le message de la balise. Les informations d’enregistrement de la balise sont d’une importance vitale pour une opération de recherche et sauvetage efficace si aucune position n’est fournie dans le message balise.

Les LEOLUT utilisent les informations Doppler pour calculer la position de la balise. Le traitement du canal SARP (Search and Rescue Processor) à 2400 bits par secondes est relativement simple puisque le décalage de fréquence Doppler est mesuré et daté à bord du satellite. Toutes les données des balises 406 MHz stockées dans la mémoire du satellite et retransmises à chaque passage en vue d’une station peuvent être traitées en quelques minutes dès la fin du passage.

Les stations sont également capables de fournir une information d’identification propre à chaque balise, à partir de son code d’identification Hexadécimal, ce qui permet d’obtenir des informations spécifiques sur le propriétaire en consultant la base de données du registre des balises.

4. La LUT transfère le message de la balise et les données de localisation au MCC associé

Des MCC ont été établis par la plupart des pays qui exploitent au moins une LUT. Leurs fonctions principales sont :

  • de collecter, stocker et trier les données reçues des LUT et autres MCC ;

  • l’échange des données au sein du système Cospas-Sarsat ; et

  • la distribution des alertes et données de localisation aux Centres de recherche et sauvetage (RCC) associés ou aux Points de contact SAR désignés (SPOC).


5. Le MCC transmet le message d’alerte Cospas-Sarsat à deux destinataires:

  • le MCC compétent pour le pays du propriétaire de la balise (tel que codé dans le message); et
  • le MCC responsable pour la zone géographique où la balise a été localisée.

 

6. Le MCC responsable relaie l’alerte de détresse au SPOC qui :

  • consulte les informations d’enregistrement dans la base de données appropriée et obtient les coordonnées des contacts d’urgence et autre information pertinente ; et

  • coordonne les activités de recherche selon le besoin.


Mise à jour le Jeudi, 03 Décembre 2009 15:17  

Nouvelles

-  JC-26 HOTEL DEADLINE
Traduction non disponible.Please note that the deadline for booking your room in the Cospas-Sarsat reserved block for JC-26 has passed. If you have not yet reserved a hotel room it may be very...
Read Full

-  Cospas-Sarsat Programme on Facebook
Traduction non disponible.Follow us on Facebook! | Suivez-nous sur Facebook! | Присоединяйся к нам на Фейсбуке! facebook.com/InternationalCospasSarsatProgramme
Read Full

-  Coast Guard rescues three boaters from Sapelo Sound
Traduction non disponible.April 20, 2012 By: US Coast Guard Release / SC Now Coast Guard crews rescued three mariners early Friday morning in Sapelo Sound, Ga., after their fishing vessel ran...
Read Full

-  Trampers Rescued near Te Anau
Traduction non disponible.12 April 2012 - Trampers rescued Three trampers who activated a distress beacon near Te Anau last night have been rescued. Rescue Co-ordination Centre spokesman Ross...
Read Full

-  Five Fishermen Rescued From Liferafts
Traduction non disponible.11 April 2012 - FIVE FISHERMEN RESCUED FROM LIFERAFTS At 13.28 pm today a distress alert was received by the Coastguard from a 406 mhz EPIRB. It was quickly identified as...
Read Full

-  Saves assisted by Cospas-Sarsat data in the United States
Traduction non disponible.  The NOAA Sarsat programme recently made available a map depicting recent “saves” assisted by Cospas-Sarsat data in the United States. See link...
Read Full

-  Man saved with help from 18,000km away
Traduction non disponible.Man saved with help from 18,000km away It took just over an hour for Chris Painter to be rescued after he activated his emergency beacon, but it could have been much faster...
Read Full

-  Galileo to spearhead extension of worldwide search and rescue service
Traduction non disponible.Galileo to spearhead extension of worldwide search and rescue service Mar 07, 2012 The global reach of Europe's Galileo navigation system is being harnessed to pinpoint...
Read Full

Se connecter (Participants)